廈門市普通公交,報站卜加報閩南語

作者: admin 時間: 八月 12, 2010 收佇咧 母語消息
1 聲

廈門普通公交的,試用三種語言報站。 有消息講,廈門市普通公交車,卜開始試用普通話、英語、閩南語三種語言來報站。當(taⁿ)是先滯「廈60路」公車線做試點。 廈門公交集團的工作人員介紹講,目前三語報站猶佫咧試,猶未覆冚(hok-khàm)到全市所有的公交車ni̍h。 報站的內容,具體是:到站報,起行報,下站預報。 「廈60號」公交車,即過先試用三語報站,聽講是濟儂o-ló,少儂嫌,贊聲的儂不止濟。

標籤:

母語≠族語&族語的運途

作者: admin 時間: 八月 9, 2010 收佇咧 母語消息
4 聲

族語kiau母語,照講是兩个無共款的概念chiah著。母語,我拍算彼(he)是咱儂自細漢著學講的語言,母語kiám-chhái有幾若號語言,嘛 kiám-chhái kan-na一號niā。Ah若「族語」,通講是汝本底種族的語言,著是咱土話所講的「父母話」。有的民族,內部毋但若(m̄-tān-nā)一號語言 niā,比論講「漢族」{究真漢族是毋是一个民族,猶佫有通理論一氣(lí-lūn- -chi̍t-khùi),暫且kā伊當做是一个民族},有普通話、廣州話、客話、閩南話、福州話、上海話、東北話……濟濟號,論真講,chiah-ê計計是漢族的族語敢毋是?總是,無幾个有法度攏總捌。 掠我本儂做例來講,公家法定的戶口冊頂頭,登記講我是漢族。好,漢族著漢族,我無意見。在我拍算,若是佇較早,有儂卜問我,「ah汝的族語是啥?汝的母語又佫是啥?」是普通話毋?臨當時(liâm-tong-sî)叫我應,我kiám-chhái應bē出來,愛佫想liâm-mi-á,chiah有法度開喙應伊。 共款的問題,若是去問阮老母(無讀冊,毋捌字),汝算伊會怎樣應汝?喺(hēⁿ)啦,kiám-chhái伊嘛無法度kā汝應,彼是因為伊毋知影「族語、母語是啥物碗糕」,卜解說(ké-soeh)kah互伊聽有,敢(káⁿ)有較僫啦。不而過,這我會當替伊講,伊的族語是「閩南話」,無毋著,著是「閩南話」。 按呢講起來,母語kiau族語的概念,有影會去相濫著。汝像阮母仔,伊kan-na會曉講一號話,自細漢到即mái食老,kan-na講閩南話。所以,伊的母語kiau族語相共。 若我咧,普通話我是會hiáng講 無毋著,總是 彼我大漢讀冊了後chiah學的。所以,我的母語,嘛kan-na閩南話niā。佮阮母仔相親像,我的母語kiau族語相共。 阮查某囝,著毋是按呢囉。從(chêng)出世,厝ni̍h的大儂著教伊講普通話,ah若閩南話,是加少教一半句仔niā。卜問伊的母語是啥?普通話定著算在額(gia̍h),這是免佫講。Ah閩南話咧?事實,聽,chiàng時伊大半是會曉聽,不而過若卜叫伊講,伊有影講bē翻。雖然有時仔會綴儂講一半句仔,總是,講講講又佫變做普通話去囉。按呢,閩南話liám-liám-á會使講是伊的母語。 阮舅仔(kū-á)in後生,也著是阮某in孫仔(sun-á),比阮查某囝猶佫較細漢,今年當仔(taⁿ-á)兩歲外niā。講起來,伊佫較「慘」,自出世到當(taⁿ)攏無儂教伊講閩南話,kan-na教普通話niā。所致,伊全全bē曉閩南話,儂若咧講閩南話,伊攏鴨仔聽雷。卜問伊的母語是啥?敢會是閩南話?汝hoān-sè會隨應講「斷斷(toàn-toàn)毋是!」著無?Ah伊的「族語」咧?敢通講伊的族語是「伊bē曉講,嘛bē曉聽的閩南話」?是抑毋是?我講,的確是! 我卜講的,「母語」毋是「族語」,魚還(hoân)魚,蝦還蝦。 佇遮,我卜用幾个數學符號,來概括我今仔日卜講的主題——族語的運途。 1、母語≌族語。有即號情形的所在,in的族語,猶佫活跳跳!若是社區內所有的儂攏即款情形,按呢即个社區,若毋是傷保守(像古早時陣大清國),無著是傷現代化(大概像即陣的英國,美國的白儂社區)。 2、母語≥族語。若是這,表面上是有兩款情形通講,後果soah攏相共。一是,社區真活潑,初初看起來,社區內的語言kán-ná有較多元(像即陣的番爿馬來亞)。總是,佫愛看叨一號語言較佔贏面,叨一號語言較輸面。若是族語較贏面,按呢伊會愈來勇健(ióng-kiāⁿ)!Ah若無,緊縒緩(kín-choa̍h-oān)嘛是愛插去燒!美國儂的英語,新加坡福建儂的福建話,一白一烏,拄好通掠來做干證(kan-chèng)。 佫另外一號情況是講,社區內 在地儂的族語強卜「過身」去啊,卜死teh bē斷氣啊,teh拖屎連啊,liâm-mi著卜無去(bô- -khì)啊,卜掆去埋(kng-khì-tâi)啊。像即陣廈門島內的閩南話,著是按呢。 3、母語Ø族語。這是母語kiau族語完全無交插(kau-chhap),族人bē曉講家己的族語啊。像台灣的平埔族,像中國的滿族。

標籤:

母語毋是閩南語的儂在廈門的語言環境調查問卷

作者: admin 時間: 七月 6, 2010 收佇咧 母語消息
無聲

近來,廈門大學中文系,有學生佇網頂做一份調查問卷,卜調查「母語毋是閩南語的儂佇廈門的語言環境」,用按呢來研究在佇廈門的外江儂in的語言狀況,看閩南語是毋是對外江儂有所輻射,進一步來瞭解廈門地區社會語言的使用狀況。即份調查,攏總收著41份有效問卷。 調查問卷的結果(鏈接):http://www.sojump.com/viewstat/303500.aspx。

標籤:

電影《葉問2》閩南語字幕

作者: admin 時間: 六月 11, 2010 收佇咧 podcast, 娛樂/影視
1 聲

香港電影導演葉偉信主導的動作片《葉問(2)》,2010年4月底開始公演。到當(taⁿ)已經teh-beh兩月日久,中間,拍算濟濟儂有去電影院看即齣電影。總是,必定嘛有濟濟儂因為各種因端,猶未去看,有的kiám-chhái無閒,kiám-chhái無聽儂講,嘛kiám-chhái嫌貴、bōe出得看。當(taⁿ)不管按怎樣,佇網頂有法通看囉!網址報咱知:http://eedyy.com/video/?js14142.html。 著啦,卜佇網頂看即齣電影,拍算汝電腦著愛先安「Qvod(快播)」即號軟體。電影檔案的格式是.rmvb,互伊在線放煞了後,會佇咱電腦系統「Media」即个文件夾仔內底自動複一份出來! 咱會當共即份檔案收起來囥,按呢,另日若是想卜佫看,也著毋免佫上網去看囉。即个時陣,咱若是有興趣,會當來去揣字幕來配搭(即齣電影自底無合(kah)字幕啦)。我前幾日,有做一份閩南語的字幕,掛佇「射手網」,卜挃的儂,會當掠轉去用。總是,即个閩南語的字幕,算做是外掛的字幕,檔案的格式是.srt。

標籤:,

高鐵公司 無講土話 百姓揬膦

作者: admin 時間: 一月 6, 2010 收佇咧 母語消息
無聲

台北車頭,常在(chhiāng-chāi)互儂怨嘆講是大迷宮,若卜佇遐揣儂,著若親像海底咧摸針。有民眾佇網頂咧哭父講,頂幾工仔去台北車頭接老大儂,毋過,煞任揣也揣無儂。一時,姑將無奈,來到高鐵服務站,按算卜請服務台開廣播共鬥揣。因為老大儂干單(kan-na)拄會曉講閩南語niā,ah毋過,高鐵的人員煞講高鐵廣播服務干單普通話佮英語niā,無法通提供閩南語的服務,互民眾聽了誠凊心、骹手冷吱吱。 濟濟網友,佇網頂看著即層消息了後,計計出聲責備高鐵公司傷驕頭、傷鴨霸。佇即塊土地徛起,食即塊土地的米,食即塊土地的水,趁即塊土地的錢,煞攏無咧顧、無咧為即塊土地的人民百姓,真正講勿會得過。 無偌久,高鐵即爿出來解說講,高鐵廣播服務會當提供普通話、英語、閩南語、客家話四種語言,全部的原因攏是因為當當時(tng-tang-sî)負責接待的員工,閩南語“勿會輾轉”,雖然是按呢,毋過,路尾嘛是趕緊共gâu講閩南語的同事揣來做廣播。 高鐵食認講是內部員工當場處理無妥帖,代誌發生了後已經共儂叫去批評教育。 ps. 龜怪咧,像即款服務性質的機構、場所,面對的服務對象,應該講大部分猶佫是在地儂嘛!哪會「無想著」講,著用在地話來做服務?退一步來講,汝卜用幾種外地語言做服務,彼是恁兜的代誌,彼是汝趁食的撇步,不而過,斷斷bē-sái講無在地語言!這已經毋是利便群眾的問題,講較歹聽的,這是無尊重在地儂,是咧蹧蹋即塊土地的尊嚴!古早儂講「食果子拜樹頭,食米飯拜鋤頭」、「食儂一斤,還儂四兩」,若像即款「食碗內、洗碗外」,毋捌通報恩的,彼真正通講是社會的悲哀,人民的失敗,去飼著一隻毋知通報恩的「無人情狗」,無彩米。

標籤:

為啥物我佫卜講客家話

作者: admin 時間: 一月 4, 2010 收佇咧 言語文字
2 聲

原作:劉鎮發 編譯:Limkianhui 舊年有一工,我佮阮朋友做伙咧食飯,臨當時(liâm-tong-sî)厝內有代誌,我撽電話轉去。從中有一位朋友,聽我咧講客家話(即位朋友是廣州儂,佇外國讀冊讀煞,當仔(tang-á)來香港徛無偌久,伊真佮意香港遮的環境佮生活),伊等甲我電話磕落去,現問我講「汝哪會猶佫咧講客家話啦」…… 『汝哪會猶佫咧講客家話啦?』 『我是客家儂,講客家話哪有啥物毋著?』 『哎呀!遮香港嘛,全部攏廣東儂嘛,佇遮講別種話,聽著怪怪!』 『是啊,我嘛廣東儂,ah毋過,客家話嘛是廣東的一種話啊。』 『Ah毋過……客家話毋是標準的廣東話嘛,毋捌字的chiah會講即種話,卜我著勿會去講!』 『Ah無廣州話敢是標準的中文?是按怎汝逐工佫咧講?佫再講,汝是廣州儂,卜汰討(thài-thó)會曉講客家話咧?!』 『毋是哦,阮兜往早是惠州儂,照講我嘛是客家儂,ah毋過我著是無想卜學即種話!』 『是按怎?是嫌客話倯?嫌歹聽?抑是嫌無標準?』 『總講一句,少數服從多數嘛,香港是講廣東話的所在,無應該佇公共場所講彼號別儂聽勿會曉的話,按呢誠無禮貌。』 『Ah汝佇外國的時陣,敢有想卜顧面子,毋佇公共場所講中國話啦?哦,外國番仔著無面子啊毋?』 『這… …』 『佫再講啦,香港本然著是客家儂的所在,廣州儂是倒尾來的,客家儂佇香港講客家話攏是佇厝內底,勿會像中國儂去到外國猶佫咧講中國話遐呢仔無禮貌。毋相信汝會當去掀一下仔香港的歷史佮香港的地名。』 客家儂從宋朝著來香港

標籤:

尪仔戲《秦漢英傑》閩南語版

作者: admin 時間: 六月 13, 2009 收佇咧 母語消息
無聲

中國無錫市偶形文化傳播有限公司出產的百集尪仔電視劇《秦漢英傑》,無偌久進前,由著海峽譯製中心來kā翻做閩南語版的,賣對台灣去。 尪仔戲《秦漢英傑》,伊的戲文,是佇咧講秦漢的時代,一个東方大國,頭一擺得著統一。整個(chéng-kô)的戲文佮戲內底的英雄人物,攏是佇咧描寫2000外年前的江蘇。聽咧講,即齣戲的DVD版權,自舊年尾就互海峽譯製中心買去,taⁿ閩南語版的DVD嘛已經賣kah對台灣去ah。

標籤:

Tâi-oân oāⁿ hông-tè, bó-gí tio̍h-soe-siâu

作者: admin 時間: 三月 25, 2008 收佇咧 母語消息
8 聲

Chi̍t nn̄g-kang-á hiông-hiông hoat-kiàn chi̍t hāng put-chí giâm-tiōng ê tāi-chì, Tâi-oân Iûⁿ Ún-giân ê bāng-tsām kui-nn̂g-ê khì hō· Tiong-kiōng tsa̍h-tsa̍h- -khì! Tiong-kiōng chin-chiàⁿ chhut-chhiú- -à, chin-chiàⁿ tùi Tâi-oân ê hiuⁿ-thó· bô-gí hoah “m̄-thang”- -ā…. Iûⁿ Ún-giân sian-siⁿ ê bāng-tsām sī tsoan-tô· teh tsò Chiang-tsoân-gí- -ê, bāng-tsām lōe-iông chin phông-phài, thang kóng sī hiān-tsú-sî bāng-lō· Chiang-tsoân-gí [...]

標籤:

粵語 wikipedia 起鼓 囉~~~

作者: admin 時間: 四月 19, 2007 收佇咧 母語消息
無聲

今仔日,聽儂teh報馬仔,講「粵語wikipedia」(廣州話維基百科)佇昨昏正式來成立囉。先kā in講一聲「恭喜恭喜」。 廣東版的維基百科總算是正式開版囉!真正有夠拖挲,chêng舊年 毋知 叨一月的叨一日的叨一時的叨一刻……一直透拖到即陣chiah起步。He真正互儂「望啊望,等啊等,等到目箍漸漸紅」,會等 等到 bōe等。總是,此去 beh等嘛無機會啊。

標籤:

【中国两会提案〗将闽南话列入厦公务员培训内容

作者: admin 時間: 三月 25, 2007 收佇咧 時事開講
無聲

将闽南话列入公务员培训内容   厦门是一座开放的城市,普通话普及率相当高。然而,在大力推广普通话的同时,人们也逐渐看到一个严峻的事实,即闽南方言的萎缩,越来越多的年轻人不会说家乡的闽南语。   为此,致公党厦门市委将在今年的政协大会上提交一份提案,名为《关于抢救与保护我市闽南方言的建议》,其中一条最引人注目的建议是,将闽南方言列入新录用的公务员的培训内容。 现状 孩子们逐渐不会说闽南话   这份提案的执笔人是致公党党员、厦大中文系教授林寒生。   林教授说,他在调查厦门部分中小学和幼儿园时发现,厦门市中小学生与幼儿在语言交际中,对普通话的重视与使用已日益增强,普通话已成为一种主流语言,但闽南话却已呈现出萎缩与消退的态势,尤其在年龄段较低的幼儿园中表现得更为突出。   林教授认为,地方方言作为一种人们交际的符号系统与工具,具有承载地域文化的功能,也算是一种非物质性文化遗产,同时也是一种特殊的不可再生的资源。推广普通话与保护地方方言并不矛盾,因此,在当前推广普通话取得显著成绩的同时,应立即着手抢救和保护闽南方言的工作。 建议 公务员要能听懂基本的闽南语   如何抢救和保护闽南语?致公党厦门市委在提案中提出了多条具体建议,如开展闽南方言生态普查;组织搜集和编写、出版厦门方言鲜活语料;筹办厦门市语言文化研究会;举办抢救和保护闽南方言的论坛;组织编写闽南语教材等。   这份提案中有一个醒目的建议是:将闽南方言列入新录用的公务员的培训内容。对新录用的公务员进行厦门历史、地理、风土人情等方面的培训,使其达到能听懂基本的闽南语的水平。   林寒生教授表示,上海市今年已做出规定,新录用的公务员必须修上海话。这种新规定与做法可供厦门借鉴。   此外,这份提案中还建议将闽南方言作为窗口和服务性行业从业人员的基本要求。商业、邮电、文化、铁路、交通、民航、旅游、银行、保险、医院等服务性行 业的从业人员,以及少量以口语表达为职业,直接面向社会公众的服务性行业从业人员(如站、场、车、机、舟船播音员等),既要求他们实现普通话达标,也应要 求他们适当掌握一些最基本的闽南话。   为了防止青少年一代闽南话“断层”现象,提案中还建议试用普通话和闽南话双语教学。在中小学、幼儿园教学中,教师授课以普通话为主,但允许其视具体情况适当穿插或兼用方言作通俗讲解,提倡学生在校或在家采用普通话和方言进行双语自由交流。   以上新闻转自《海峡导报》。记者/黄智敏 通讯员/陈木金

標籤:

第 1 頁,共 2 頁12

Copyright © 2006-2010 鹭水芗南-闽南语部落 All rights reserved.
Shades v1.4 theme from BuyNowShop.com.