福州話:是語言?是方言?(譯文)

早早著有咧按算卜(beh)來議論即个話題啊,soah直直候無適當的時機。頂幾日仔,真無簡單chiah佫倒轉去惜別久久的Wikipedia,不而過,soah予我感覺真正失望又佫受氣。我發現佇咧英文版兮hit爿,hit篇寫福州話兮,又佫去予儂按「Foochowese」改倒轉去「Fuzhou Dialect」囉!(最近即幾月日,我為著這,改來改去,起碼舞三、四程囉)……上kài 揬膦(tu̍h-lān)的是當今中國大陸地區的IP地址去予儂擋tiâu,我精實是「有話無tè講」(著是即个又佫民主,又佫進步,又佫自由的國家啦~啊~啊~啊~,真正是「(chhōe)鬼哭無pē !」)。無法度,看破愛佫勼轉來家己的「自留地仔」(blog),趁勢beh kā即裡中的道理,透底來kā解說予伊分明仔分明。未講進前,順紲kā逐家交代一下:我佇咧chia吼喝(háu-hoah),確實有影真「噪儂耳」,對咱即个安和樂利的社會來講,實在是重度污染。Hoān-sè 佫會去驚著hit-ê本底著真小膽的MSN……所以,假使日後我即坵田(blog)無講無呾 予儂收轉去,請逐家愛原諒我當佫 坫即搭咧「嚷」,因為我的放送頭無電啊。

先來kā逐家簡單介紹「Foochowese」即个語詞的來路。「Foochowese」是按英語的「Foochow」湠杈(thoàⁿ-chhe)出來的。「Foochow」即个詞,按文藝復興起一直沿用到taⁿ,比漢語拼音的「Fuzhou」早幾落世紀。近代的傳教士,佇咧設計福州話羅馬字的時,著是將福州話叫做「Foochow colloquial language」。西方語言學界權威的大部頭著作,上早正式介紹福州話的,在我瞭解,是美國結構主議語言學的安基者Leonard Bloomfield 佇咧西元1933年所發表的《Language》。即本冊直接用「Foochow」來稱呼福州話。西方儂做代誌,自來是頂真又佫實在,in(in)發覺講,中國各所在的語言根本著無相通,所以in罕得kā中國語言當做是「dialect」。佇新加坡、馬來西亞、紐約chiah-ê有福州徛起的所在,按「福州」的英語詞「Foochow」,真自然著來thó·出「-ese」即撇鬚,成做「Foochowese」即个新詞。雖然猶未認真去稽考,不而過,按我佇咧網路頂懸(téng-koân)chhiau著的資料來看,「Foochowese」即个詞佇咧番邦所在,上無上無嘛用幾十年的歷史囉。用即个詞來kā「福州話」號名,儂 現看現知,ah實在嘛真有合(ū-ha̍h)。

佫來講「福州話」中文名。佇福州在地,往早的老大儂,透底kā母語叫做「平話(Bàng-Uâ)」;iah nā 即陣的少年輩兮,逐个攏叫做「福州話(Húk-Ziu-Uâ)」。自細漢到大漢,我攏毋捌聽過在地福州儂講家己的母語是方言(好佳哉 是去予儂洗腦洗kah不止仔清氣,別儂咧講「福州話是方言」,in嘛攏毋捌掠狂)。即陣,佇中國的學術界,福州話予儂看做是「南部閩東語」的代表語;這以外,閩東語又佫chhām閩南語、莆仙語、閩中語、閩北語做夥予儂當做是閩語的五大杈。Ah閩語本身又佫是上古時代的漢語佮越語相交插(kau-chhap)了後生湠出來的語言,算是漢語即个大家族裡底的一个房頭。即款的分類佮號名,是第一科學的。

不而過,佇咱國裡,一寡專門咧「倚『馬克思』食穿的『將才』」,偏偏仔著是愛kā咱福州話叫做「福州方言」。

話講到chia,敢采(kiám-chhái)有儂已經忍得(bōe-lún-tit),佇hia咧 肏訐譙(chhoh-kàn-kiāu) 囉:「汝即个儂,chiah愛鼓吹語言平等、文化平等,汝到底是毋是『國族認同』佇咧錯亂抑毋是?」

慢且是!咱暫時先mài講「國族主義」,先來看國際學術權威是安怎來咧分別「語言」佮「方言」的。我捌反(péng)過幾落本語言辭典,寫的內容攏差無濟。下面,我著揀一本較有代表意義的出來講,冊名號做《Oxford Concise Dictionary of Linguistics》。即本辭典,對「dialect」的解說(kái-soeh)是安呢的:


dialect. Any distinct variety of a language, especially one spoken in a specific part of a country or other geographical area.
The criterion for distinguishing ‘dialects’ from ‘languages’ is taken, in principle, to be that of mutual intelligibility. E.g. speakers of Dutch cannot understand English unless they have learned it, and vice versa; therefore Dutch and English are different languages. But a speaker from Amsterdam can understand one from Antwerp: therefore they speak different dialects of the same language. But this is a matter of degree, and ordinary use often contradicts it. E.g. Italian ‘dialects’ (‘dialetti’) are so called though many from the north and south are not mutually intelligible. By contrast Danish and Norwegian are called ‘languages’ though speakers understand each other reasonably well. There are also conventions among linguists themselves: e.g. the ‘dialects’ of *Indo-European are the original branches of the family: *Germanic, *Italic, etc.


頂懸即段話,有講著「dialect」的三條定義,請逐个斟酌看頭前 hit 兩條。即段話實在已經講kah真明啊,伊講:原則上,咱kan-na會當,嘛一定愛用頭一條的定義——予通性來做爲區分語言佮方言的標準。當然,編寫辭典的儂嘛承認講,「予通性」有一个「程度」問題(著是講,無共的話語,互相之間會當通話的程度)。Ah毋佫,自咱福州話來講,准講是完全攏無瞭解語言學的儂,嘛攏相信講,福州話佮四箍圍的話語予通的程度是hiah-ni̍h下(根本通!)。福州話有家己的詞彙、文法句法;有佮儂無共款的變聲、變韻、變調系統……He毋是講北京儂聽無niā,連廈門儂、台北儂、上海儂、廣州儂,拍死攏嘛聽無。所以講,本文的論述,實際上並無存在「程度」的問題。

後壁hit兩種定義,作者攏有kā伊加引號注明,表示講「適用的場合有較特殊」。即兩款非標準的運用,尤其是第二種,長期安呢予儂捎(sa)咧烏白謗(pòng)、烏白鬥,實在講,著親像惡性腫瘤安呢,四界濫糝(lām-sám)湠,造成真濟不良的後果。為甚物會安呢咧?著是因為世間儂透底愛將「國族」佮「語言」濫摻做一下,憖(bōe-giàn)食認一个民族內部會當有真濟無共款的語言存在(親像 斯大林 即个 死無儂
,真正是「烏白教」的教主,伊否認一个國家內部可以存在無共的語言……像伊即款儂,有影「五千年chiah出伊即粒niā-niā」!)。

所以,毋通想講我咧宣傳語言平等,著是卜鼓吹一套全新的民族觀!Nā卜講「漢人」即个概念,講破只不過是一个單純的「文化統一」的族群niā-niā,也著是講,即陣(chit-tīn)儂是用「漢字」佮「儒家思想」kā縛做夥的一个文化群體。中國即个國家,獻白講,著是漢人的天下。儂話「天下大勢,分久必合,合久必分」,不而過,自古到taⁿ,咱毋捌聽儂講,漢人為著語言通佇咧「分家」。幾落千年來,語言通並無造成國族意識的分化。假使有儂為著語言的多元化soah佇咧煩惱講咱的國家佮民族毋知會就此 四散五路 抑,nā安呢,即款儂定著是「高燒過度,頭殼歹去」囉!各位,天 會落(lak)落來?即款根本無可能發生的代誌,是咧煩惱啥款咧?!

有儂講,「方言」即个講法,自秦始皇hit陣 著講到即mái啊,講幾落千年啊,何必苦計較hiah濟咧!這是有影,不而過,中國當今的語言狀況予儂chiah-ni̍h-á煩惱,無 計較 卜哪 會使得。Nā 卜來挽救chiah-ê 較輸面的語言,代先著愛予全社會的儂攏瞭解chiah-ê 語言的地位。即幾年來,咱ta̍uh-ta̍uh-á有看著一絲絲仔日頭光:有儂開始咧呼籲保護弱勢少數民族的語言,iah有的已經開始有咧行動囉。這無非是講:中國儂自早著知影少數民族的語言hām漢族的語言完全無共款。

保護少數民族語言的khang-khòe總算有儂咧做,iah nā 東部佮南部沿海地區hiah-ê強強卜『過身』去的『方言』,soah無儂咧插(chhap),無儂咧保護。哪會安呢?真簡單,佮「推普」相衝!推普的儂,攏總會當分做兩種儂,一種是完全攏看著、攏無瞭解即款多元的語言佮文化是hiah-ni̍h-á重要,即款儂著親像hit-lō無腦的機器,由在儂chhiâu 佮 sóa、lia̍p 佮 挲(so)。即種儂,實在講,咱替in感覺「悲哀」!佫另外一種儂,會使講是「臭心毒行(hēng)」,可死可惡!即款儂不但惡質,又佫奸巧(kiau-khiáu)。in那推普,那利用「方言」即詞的雙重標準,麻痹hiah-ê毋知空(chai-khang)的老百姓,kā老百姓洗腦。即條,上kài予我慼入心!這也是為甚物逐擺nā聽著儂講我的母語是「方言」,iah我著會phut-phut-tiô的原因。咱來看in安怎咧kâng麻痹的:

㈠ 幾十年前,hit當陣,普通話猶未啥普及,差不多所有公民攏予儂硬灌迷*魂*藥,講「普通話是漢族第一排祉的語言,是太上皇,是代表語;是中國唯一有資格做官話的語言」。著是即款壓霸的「文化獨裁主義」的概念,予濟濟的中國儂 一世儂「思想中毒」,認為講「愛漢人=愛華語」、「愛中國=愛華語」,對著家己的母語,soah准有准無,歡喜甘願beh做儂的「方言」。in自來 攏kā「語言」佮「國家形態」濫濫做夥講,佇in心肝裡,「方言」永遠只是辭典當中第二條的定義。
㈡ 到kah一个坎站了後,逐家普通話攏講kah siak-siak叫 啊,ah在地語言嘛差不多強卜『過身』啊,即个時陣,chiah-ê惡質的「推普志士」自安呢 又佫 使(sái)一步 瞞儂目 的漚步數,趕緊 按 lak袋仔 iam出「方言」的第一條定義,硬拗講:「是咧無采啥貨?『方言』niā啦!腔口的問題niā啦!無去著無去啊,是有要緊毋?免保護,免保護啦……」


七講八聼」!真正是咧「裝痟兮」!!對即款「儂心牛腹肚」的儂,我一定會kā「thuh中指、幹三代」!!!

講到chia,雄雄想著一个佮我不止好的同鄉,伊總是共我講,福州話nā會出頭天,除非等到所有的福州儂攏認捌(jīn-bat)著家己是百越儂的囝孫,毋是漢族的後嗣(hō·-sû)。會使講,即款的觀點,我是無認同啦。代先,《辭海》著已經講kah真明囉,百越族oân-á算是漢族的四大血統來源之一;佫來,自古,中原漢人幾落擺遷南,實在已經予咱真歹鑒定當今的福州儂,到底猶chhun偌濟百越儂的血統。佫再講,香港的粵語到即陣猶原chhèng-kōa-kōa,予咱看著目孔刺(ba̍k-kháng-chhiah, 普通話:眼紅),不而過,佇香港嘛從來毋捌有儂咧變弄、抑是講 使唆(sái-so)民族分裂。徛在客觀的角度來講,咱福州儂的血統確實是比儂較特殊。總是(但是),咱無算獨立的民族(雖然較早我嘛捌安呢佇咧理解),咱猶佫是漢族。不而過,毋管安怎講,有一點,我佮hit-ê同鄉看法是完全共款的:阮的母語絕對毋是某物一種漢語「標準語」的方言!

總講一句,福州在地話,會當有三種無共款的號名:㈠ 閩東語(Eastern Min Language),㈡ 福州話(Foochowese),㈢ 平話(Bang-ua)。「閩東語」,算講是學術專名,小可予儂感覺「傷高尚」;「平話」算講是在地的土話(華語:本地話,在閩南語當中,不帶貶義),感覺有較「倯」淡薄。「福州話」即款的講法,實在「傷甜,也傷鹹」,氣口(khùi-kháu)拄拄好,值得吹銷。Ah毋佫,毋管是用佗一个名,有一點,逐家毋通放記得:咱的母語,是漢語即叢「大樹」頂頭 一粒一 的、獨立存在的一蕊花。咱是正港的語言!

PS: 即篇文的原作者是《Linguistics Paradise》的主儂——越王山の涕淌君——牛冬(GnuDoyng)先生,原文佇chia(原文,點此進入)。拜託猶未讀著原文的儂客一定愛撥工去看咧,感謝各位。佇chia,咱beh向GnuDoyng說一聲「感謝」。感謝牛先生寫出chiah-ni̍h讚,chhiah-ni̍h嫷氣的文章!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

*